| So I guess that makes you not ticklish. | Наверное, из-за этого ты не боишься щекотки. |
| Wait a second, you assured me that you were not ticklish. | Погоди-ка, ты же уверяла, что не боишься щекотки. |
| You still ticklish behind the knees? | Ты по прежнему боишься щекотки под коленками? |
| You're not ticklish, are you? | Ты же не боишься щекотки, так ведь? |
| Just one big lie is enough, and everything else just stays the same - you're from Chicago, you got three brothers, you're ticklish. | Одной большой неправды достаточно, а всё остальное должно остаться прежним: ты из Чикаго, у тебя три брата, боишься щекотки. |
| You ticklish, Bubs? | Бабс, ты боишься щекотки? |
| You're still ticklish. | Ты всё ещё боишься щекотки? |
| You're really not ticklish? | Ты правда не боишься щекотки? |
| Are you, perhaps, truly ticklish? | А может, ты всё-таки боишься щекотки? |